МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ

МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ
МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ.

Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР. . 2009.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ" в других словарях:

  • ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ — ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ. См. межъязыковая интерференция …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ — (от лат. inter – между + ferens – несущий, переносящий). Взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Идентификация (межъязыковая идентификация) — отождествление билингвом сходных, но не идентичных элементов двух языков. Это выражается, например, в неосознании этнолингвокультурологических оттенков значений слов (см. фон слова); в неосознании различий в структуре полисемантического слова,… …   Языковые контакты: краткий словарь

  • ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Интерференционные ошибки — – ошибки билингвов или лиц, изучающих неродной язык, при речевой деятельности на этом языке. Ошибки такого рода носят не случайный, а закономерный характер: обусловлены воздействием норм родного языка на речь на неродном языке, в той части, где… …   Языковые контакты: краткий словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»